что за стыд такой в окружающи проснулся!?

За последние несколько денй меня трижды поправляли, просили не пользоватся иностранными словами без надобности, конкретно не понравилось слова: «пикториализм», «available light» и «трекинг» (в значении теркинговые ботинки). И блин это были разные люди, available light не понравился в виртулальном общении а по поводу трекинга и пикториализма наехали в реальном. Это что в телевизоре такй патриотический психоз нынче нагнетают?

И причем самая большая проблема состоит в том что у этих слов нет адекватного перевода. Слово пикториализм меня самого выбешивает, но есть художественные явления которые можно описать только этим термином. Причем этого же человека слово импрессионизм нискоьлко не задело. available light в дословном переводе «доступный свет» теряет смысл и насколько я знаю в русском нет эквивалентной идеомы, а слово трекинг не переводится как туризм, это немного разные понятия.