Про русский язык на|в Украине

Год назад мне пришлось подписывать милицейский протокол в Киеве. Ну как там “все записанное с моих слов верно”… так вот в силу того, что протокол был написал на украинском я честно сказал: подписать не смогу, потому что украинского языка не знаю… да понимаю но не знаю в достаточной степени чтобы подписывать что-то. Милиционеры впали в ступор, я предложил, что мой друг придёт и переведет текст для меня. На это сказали: приемлемо только в случае если мой друг нотариус. Тогда я предложил написать все по-русски, и подписать русскую версию, на что мне сказали: к сожалению, этот вариант их не устроит, потому что протокол должен быть написан на мове… честно говоря я уже не помню как все кончилось, кажется я все таки написал по-русски, они перевили на украинский и приложили мой листок к протоколу.

Вроде как сейчас Украина перешла на советский закон о языках, вопрос смог бы я подписать протокол написанный по-русски?