Твоим порокам нынче жить!

навигация по блогу (поиск, теги, категории, календарь)

Архив:



Рубрика: notebook

  • ведосипедное

    Решил что льда в парке уже нет, а каша из снега и воды велосипеду не страшна, поехал кататься. По асфальту гуляли освобожденные дамы и поэтому зарулил на тропинку из снежной каши, через какое-то внемя мне навстречу выплыла девушка на роликах. Ну я и не сдержался:
    — твоя любимая поза стоя на лыжах в гамаке, а зовут тебя восьмое мартО?
    — не я писать ходила, а зовут меня Лена
    … до ближайшего асфальта было около километра.

  • цитата на 8 марта

    Пошли мышки-самочки за ягодами. Собирают они ягоды, а Майырахпак тем временем из дома своего вышла. Идет, на ходу свой нож о камни-скалы, вжик-вжик, точит.

    (с) Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки

  • из башорга

    — А из нашего окна, пустота и боль видна.
    — А из нашего окошка, безысходности немножко.
    — А в моём дворе с сиренью #*й написанный вареньем

    как-то под настроение пошло.

  • Про русский язык на|в Украине

    Год назад мне пришлось подписывать милицейский протокол в Киеве. Ну как там “все записанное с моих слов верно”… так вот в силу того, что протокол был написал на украинском я честно сказал: подписать не смогу, потому что украинского языка не знаю… да понимаю но не знаю в достаточной степени чтобы подписывать что-то. Милиционеры впали в ступор, я предложил, что мой друг придёт и переведет текст для меня. На это сказали: приемлемо только в случае если мой друг нотариус. Тогда я предложил написать все по-русски, и подписать русскую версию, на что мне сказали: к сожалению, этот вариант их не устроит, потому что протокол должен быть написан на мове… честно говоря я уже не помню как все кончилось, кажется я все таки написал по-русски, они перевили на украинский и приложили мой листок к протоколу.

    Вроде как сейчас Украина перешла на советский закон о языках, вопрос смог бы я подписать протокол написанный по-русски?

  • оснлвной вопрос

    оснлвной вопрос философии: занимается ли Бог фальсификацмей прошлого

  • О полете ведьм

    Проснулся ночью посреди интересно сна, было много вопросов пошел смотреть википедию… доступ в вики из сна пока не предоставляется.

    В википедии есть русская и английская статьи про «мазь для полета». В русской статье рассматриваются культурные аспекты когдовских мазей, как оно было в античности, как в средневековье, как в литературе. В английской автор берет козла за рога, и сразу начинает с состава мази для полета, а состав начинает с жировой основы на которой эта мазь делается.

    Собственно на этих примерах очень хорошо видно почему Россия не Европа: если где-нибудь в Грмании бабы летали на Гарц «целовать козла в зад и в перед» то в России в основном теоретически исследовали, с технической и культурной точек зрения, полет ведьм основываясь на резльтатах европейских практиков… Но с другой стороны в Европе ведьм (и тех кто рядом стоял) пытали а потом сжигали, а в России гонения на ведьм почти не было… а чуть позже ведьм приравняли в правах к проститутками на этом успокоились (закон одинаково защищал от народного насилия ведьм и проституток).

    Каждый выбирает свое: кто-то летает на Лысую Гору, снощается там с сатирами, и потом с большой вероятностью попадает в лапы госнаркоконтроля инквизиции. А кто-то никуда не летает, и живет так-же недолго но скучно и без спецэффектов.

    и кстати к Украине это не имеет отношения :)

  • гимнастика языка

    в современном русском языке слово «фашист» используется исключиельно как ругательное, не культурные люди в том-же контексте используют слово «пидарас» культурные/интеллигентные говорят слово фашист. И как слово «пидарас» не означает нетрадиционной ориентации так же и слово «фашист» не значит ничего идеологического.

    И да, не смотря на то что слова «фашист» и «пидорас» употребляются в более менее одинаковом контексте знак равенства между ними поставить нельзя… это будет оскорблением чуств как фашистов так и пидарасов.

    Собственно если перевести слово «фашист» с современного инельгенсткого на «русский матерный» по получется: «тот кто наших дедов и бабок во все дыры насиловал без согласия, и поэтому мы его не любим хотя возможно и денти его«. Некая обратная конструкция отностиельно почти не табуированного «ёб вашу мать», в смысде «все вы мои дети» и соответсвенно если вы мои дети то я могу вас наказывать, могу прощать и так далее.

    Ну и вспомним прошный урок русского языка c фразой: “не руками он правнуков делал”…

  • Сегодня в общественном транспорте

    довольно громко ругаются мальчик (М) с девочкой(Д):
    Д: так давай останемся друзьями!
    М: между друзьями больше взаимных обязательсьв чем между любовниками.

    разговор медлу мамой (М) и совсем мелкой дочкой (Д)
    М: почему наша бабушка не ест мух?
    Д: потому что наша мама не лягушка!

    Ну и из сегодняшного башерга:
    из цитрусовых остался тоьлко репчатый лук.

Твоим порокам нынче жить!